Le mot vietnamien "đa khoa" se traduit en français par "omnipraticien" ou "médecin généraliste". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :
"Đa khoa" désigne un professionnel de la santé qui est formé pour traiter une large gamme de problèmes médicaux, sans se spécialiser dans un domaine particulier. Ce type de médecin est souvent le premier point de contact pour les patients.
Dans un contexte quotidien, vous pouvez utiliser "đa khoa" lorsque vous parlez de consulter un médecin généraliste pour des problèmes de santé variés. Par exemple, si vous voulez dire que vous allez voir un médecin généraliste, vous pouvez dire : "Tôi sẽ đến gặp bác sĩ đa khoa."
Dans le système de santé vietnamien, les médecins "đa khoa" jouent un rôle essentiel dans la détection précoce de maladies et la gestion des soins de santé primaires. Ils peuvent également orienter les patients vers des spécialistes si nécessaire.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "đa khoa", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions, par exemple : - "bệnh viện đa khoa" : hôpital général (où l'on trouve des médecins omnipraticiens)
Le terme "đa khoa" ne change pas de sens dans le contexte médical. Il est principalement utilisé pour parler de médecins généralistes.